“仲则学堂”第10讲精彩开讲 |
发布日期:2024-10-25 |
10月23日,常州三杰纪念馆“仲则学堂”第10讲在瞿秋白纪念馆怀霜社精彩开讲,常州工学院外国语学院原院长、常州市语言学会会长戎林海教授应邀作《译行合一,金针度人——常州三杰与翻译》专题讲座,40多位市民报名参与。 翻译对中国中国共产党的建立与发展起到了历史性重要作用。讲座中,戎教授为大家介绍了“常州三杰”的翻译实践活动对大革命时期产生的重要影响。瞿秋白被称为“红色翻译家”,是第一位将俄文《国际歌》译配成中文传唱的人;张太雷曾担任多位共产国际来华代表的翻译和助手;恽代英精通英语,自学日语和德语,翻译过《家庭、私有制和国家的起源》《阶级争斗》等书。一段段历史、一个个故事,让我们了解那段不为人知的红色岁月。江苏理工学院外语学院学生周若秋说:“这次讲座拓展了自己的视野,对所学专业有了更深的理解,更受到了一次红色洗礼。” 据了解,“仲则学堂”第11讲将于11月20日在瞿秋白纪念馆继续开讲,敬请关注。 |
主办单位:常州市文化广电和旅游局(文物局)
地址:常州市龙城大道1280号市行政中心1号楼B座4-6层
电话:0519-85682357 网站地图
技术支持电话:0519-85685023(工作日9:00-17:00)
网站支持IPV6 推荐使用1024*768或以上分辨率,并使用IE9.0或以上版本浏览器